Bloomsday 2022

Welcome one and all to the Oslo Bloomsday Celabrations 2022!
This year’s celebration will take place at Café Mir, in Toftes gate 69, on June 16th from 18.00.
Bloomsday costumes are most welcome!
Entrance fee: 200,- NOK – Purchase available at the door – Vipps only or exact cash.

The Program is as follows:

Opening address
Ian Kelly, Deputy Head of Mission, Embassy of Ireland.

Key note speaker Leif Høghaug:
“Do tolkatiff scowegian? Nn. Do spigotty angles?”
A talk about and reading form the ongoing Norwegian translation of Finnegans Wake presented by translator Leif Høghaug.
You can read more about this publication at Samlaget’s home page here

Intermission:

We are delighted to launch Leif Høghaug’s chapbook/boksingel “Finnegans Wake av James Joyce”, in cooperation with Samlaget publishing house and Sagene bokhandel.
First Edition Ulysses
View a very special limited first edition copy of Ulysses, hand signed and numbered by the author, from the vaults of Oslo University Library in this, the 100th anniversary of its publication.

End of Intermission

Counterparts by James Joyce
Adapted, directed and performed by Jim Roche
In some ways, Counterparts is one of the more overlooked stories of Joyce’s Dubliner’s – but the reason for that is unclear. True, it does not have the regretful poignancy of ‘Clay’ or ‘The Dead’. Nevertheless, it does contain a sad brutality which in many ways marks it out as a keynote to the rest of the collection. Its’ protagonist is many things at once. Funny and Appalling. Lost and Found. Surrounded and Alone. Its depiction of a ‘day in the life’ of a simple office worker marks it as a precursor of things to come in Joyce’s canon. The many different moods in the story, the colourful characters that populate it and the locales it visits mark it as a great vehicle for a theatrical adaptation. We hope you enjoy this one man play inspired by this haunting and definitively Joycean tale. Sound Design and Original Music composed by Denis Clohessy

Leif Høghaug Bio:
Leif Høghaug, born 1974, studied literature at the University of Oslo. Høghaug lives in Gran, Eastern Norway, and teaches at the Creative Writing Department at the University of South-Eastern Norway (USN). Fama, his first book of poetry was published in 2012.
Since then, he has published two more poetry books, Kommunion 2017 (2017) and Pedagogikk (2019). His first novel, Kælven
(2019), has been translated into German, and an English translation is on its way. Høghaug’s work in progress: a Norwegian translation of James Joyce’s Finnegans Wake and a biography of the Norwegian working-class poet Rudolf Nilsen.

Legg til ekstern kalender…