Noahs ark

Café


Dette har skjedd på Noahs ark…

Tirsdag 4. juni 2013

Tirsdag 26. februar 2013

  • 20:00 Oversatt aften: Isolasjon, Noahs ark

    Litteraturen evner av og til å ta oss med inn i rom som ellers er lukket for oss, og gi en forståelse for tenkemåter som er vokst fram under helt spesielle betingelser. Februarutgaven av Oversatt aften skal ta for seg to bøker som undersøker hva slags forestillinger og virkelighetsoppfatninger som kan blomstre når alle korrektiver og all innblanding utenfra blir avvist. Hilde Rød-Larsen: I en annen verden av Grace McCleenWalisiske Grace McCleen har bakgrunn fra en familie som var med i Jehovas …

Tirsdag 29. januar 2013

  • 20:00 Oversatt aften: Gjendiktning, Noahs ark

    I Norge har vi et eget ord for poesi-oversettelse: «gjendiktning», et ord som antyder at oversetterens innsats, medvirkning og frihet er større enn ved normal prosaoversettelse. Imidlertid dekker begrepet en rekke forskjellige former for litteratur, fra lange epos til ordknappe kortdikt, fra sonetter på rim til prosalyriske stykker, fra klassiske vers i bunden form til modernismens formoppløsende eksperimenter. Og gjendiktning vil innebære like mange forskjellige oversettelsespraksiser. På årets …

Tirsdag 27. november 2012

  • 20:00 Oversatt aften: Sorg og glede, Noahs ark

    Så lenge mennesket har skrevet litteratur, er litteraturen blitt brukt til behandle sorgen som følger når noen man er glad i dør. På årets siste Oversatte aften skal vi få presentasjoner av og opplesninger fra to bøker som to bøker som handler om å være den etterlatte. Begge er skrevet som direkte reaksjoner på tap av forfatterens aller nærmeste, men beskriver også gleden over tiden de fikk sammen. Tone Formo: Joyce Carol Oates’ En enkes fortelling I En enkes fortelling skildrer Joyce Carol …

Tirsdag 30. oktober 2012

  • 20:00 Oversatt aften: Fantasy-spesial, Noahs ark

    Med sitt fargerike persongalleri, sine overnaturlige tildragelser og intrikate handlingsforløp har få sjangre vist seg så effektive for å lokke ungdommen inn i litteraturen som fantasy. Mange fortsetter å oppsøke fantasyens verden også som voksne lesere, og på oktober-utgaven av Oversatt aften skal vi få høre fra to av høstens tilskudd til sjangeren. Morten Hansen: Patrick Rothfuss’ Vindens navn Vindens navn er første bind i Kongedreperkrøniken, en episk fantasyfortelling i tre deler som selv om …

Tirsdag 25. september 2012

  • 20:00 Oversatt aften: Dypt komisk mørke, Noahs ark

    Det går mot mørkere tider, og Oversatt aften viser vei inn i høsten med opplesning fra to bøker som på hver sin måte – men begge med atskillige doser komikk – utforsker noen de dunklere avkrokene i menneskesinnet. Hanne Herrman: Leieboeren av Roland Topor Roland Topor (1938–1997) var en multikunstner som i tillegg til å skrive litteratur gjorde seg bemerket som filmskaper, skuespiller, kunstmaler, illustratør og låtskriver. Innenfor alle kunstformene han prøvde seg på, viste han en sikker teft …

Tirsdag 28. august 2012

  • 20:00 Oversatt aften: Diktatur og undertrykkelse, Noahs ark

    Oversatt aften innleder bokhøsten med opplesninger fra to bøker som på hver sin måte beskriver livet under et diktatorisk regime. Den ene er en erindringsbok fra et tidligere diktatur, den andre bringer oss rett inn i det nyhetsaktuelle og dagens storpolitiske virkelighet. Men begge viser hvordan litteraturen kan brukes til å fortelle om de systematiske overgrepene og den institusjonaliserte volden mennesker utsetter hverandre for. Kristina Solum: Mine foreldres ånd stiger i regnet av Patricio …

Tirsdag 24. april 2012

  • 20:00 Oversatt aften: Store, tjukke bøker fra øyene, Noahs ark

    Vi følger opp suksessen fra førjulsutgaven og vier aprils oversatte aften til de bokstavelig talt aller fyldigste bøkene. Vi får smakebiter fra to av de mest innholdsmettede romanprosjektene – og to av de mest kraftanstrengende oversettelsesarbeidene – som er kommet ut på norsk de siste par årene, fra to øyland som, sett med norske leseres øyne, på hver sin helt forskjellige måte framstår som en eksotisk utkant. Ika Kaminka: 1q84 av Haruki MurakamiNå i vår utkom tredje og avsluttende bind av …

Tirsdag 27. mars 2012

  • 20:00 Oversatt aften: Krim-spesial, Noahs ark

    Det nærmer seg påske, og som vanlig betyr det at det er tid for bloddryppende spenning, sitrende grøss og intrikate mysterier. I mars-utgaven av Oversatt aften markeres den forestående høytiden med en krim-spesial der vi får høre opplesninger fra to av de mest interessante utgivelsene i denne sjangeren denne våren. Erik Krogstad: Journal 64 av Jussi Adler-OlsenDanske Jussi Adler-Olsen har fått et internasjonalt gjennombrudd, og har toppet bestselgerlistene i flere land. Han har skrevet en rekke …

Tirsdag 28. februar 2012

  • 20:00 Oversatt Aften: Halvtårsjubileum, Noahs ark

    Oversatt aften feirer sitt første halve år på jorden med opplesning fra to bøker som har det til felles at de blant annet handler om oppvekst og beskriver forskjellige former for omsorgssvikt – i tillegg til at de er fabelaktige bøker som er oversatt til norsk av fremragende oversettere. Og så blir det som vanlig det sosialt samvær, jovial stemning, mingling, hygge, drikke i baren og mat i restauranten. Kari Näumann: Alle drar sin vei av Wendy GuerraKari Näumann har oversatt spanskspråklig …

Tirsdag 31. januar 2012

  • 20:00 Oversatt aften: knappe uttrykk, Noahs ark

    Etter juleblotets utskeielser kommer januar med askese og selvpålagte restriksjoner. Også Oversatt Aften serverer mager kost i årets første måned, i den forstand at januar-utgaven er viet knappe uttrykk. Vi skal få høre utdrag fra bøker av to forfattere som begge har vært klassifisert som minimalister, lest av to svært formbevisste og språksikre oversettere. Trude Marstein: Helle HelleDanske Helle Helle, som ble nominert til Nordisk Råds litteraturpris i 2008, skriver plotfattige, men intense …

Tirsdag 29. november 2011

  • 20:00 Oversatt Aften: Store, tjukke bøker, Noahs ark

    Det nærmer seg jul, og årets siste Oversatte Aften er viet de tjukke bøkene, de virkelig feite stykkene som man neppe klarer å fordøye før man får noen dager i ro og mak i høytiden på tampen av året. Vi skal gasse oss med utdrag fra to av de mest omfangs- og næringsrike verkene som er utgitt i norsk oversettelse de senere årene, lest av de to oversetterne som hadde magemål til å gå løs på disse karstykkene. Kom på Oversatt Aften tirsdag 29. november, og vi lover deg litterære karbohydrater, …

Tirsdag 25. oktober 2011

  • 20:00 Oversatt aften: Kyrre Haugen Bakke-spesial, Noahs ark

    Kyrre Haugen Bakke er utdannet ved Statens Teaterhøgskole og Universitetet i Oslo. Han har hatt en lang karriere som skuespiller og instruktør og har bl.a. hatt regiansvaret for rundt 70 hørespillproduksjoner i NRK radio. De senere årene har imidlertid oversetteriet utgjort en stadig større del av virksomheten. Det rikholdige og varierte oversetterskapet hans omfatter de fleste sjangre og inkluderer verker av forfattere som Nick Hornby, Jim Powell, Mark Haddon, Noel Coward og Indra Sinha. I 2009 …

Tirsdag 27. september 2011

  • 20:00 Oversatt Aften: Finland, Noahs ark

    I nord deler Norge grense med Finland, men om Finland er nært geografisk, får den språklige avstanden landet til å framstå med en aura av fremmedhet og mystikk. Finland og finsk kultur er her i landet omgitt av myter, og mest kjent gjennom stereotype framstillinger av tagale fylliker. Hvis det stemmer at skjønnlitteraturen gir innsikt i andre kulturer og at oversettere er brobyggere, har du her en ypperlig anledning til å få utfordret dine mest klisjépregede forestillinger om vårt minst kjente …

Søndag 28. august 2011

  • 19:00 Oversatt aften, Noahs ark

    Søndag 28. august er det premiere på Norsk Oversetterforenings nye arrangement, Oversatt aften, en månedlig litterær soaré viet den oversatte litteraturen, der oversetterne selv skal presentere og lese fra oversettelsene sine. Slik får det litteraturinteresserte publikum en kjærkommen anledning til å oppleve de ellers usynlige menneskene som faktisk har forfattet tekstene i de oversatte bøkene, og til å gjøre seg bedre kjent med litteraturen fra verdens aller største land: utlandet. Oversatt …